About subtitling
Did you know that...?
- Subtitling is becoming ever more important because of the growing number of hearing-impaired people and because people don't want to be belittled anymore with dubbed films - they want to hear actors speak their original language
- Subtitling for the Internet will be a major new market, while more and more businesses will inform their customers through the Internet, and they will want to do it well
- Subtitling helps to fight illiteracy in India
- We are compulsive readers - we read the subtitles whether we want to or not, so they'd better be short and good
- Reading takes much more time than speaking
- Subtitles have to be a condensed version of the on-screen speech if we want to be able to follow the film or documentary
- Subtitles help many immigrants and their children to acquire the language of their new homeland
- Cheap subtitling usually is very expensive: money spent on audio-visual productions is thrown away - after all, bad subtitling ruins a film or documentary.
Our YouTube channel
Clips with closed captions in several languages, demonstrating the difference between good and bad subtitling.
* * * * * * *

