About The Iron Present

The Iron Present
Review, De Morgen



Subtitling, or Audio-visual Translation, of growing importance worldwide:

Subtitling is growing ever more important worldwide, not only because the market for subtitling for DVD is constantly growing, but more and more people are in need of audio-visual translations because they're hearing-impaired or illiterate. Also subtitling for the internet is becoming more and more important.

With the Compact Course you can learn it in any language combination, although we advise the combination EN-Any Language because most audio-visual productions are produced in the English-speaking world.

* * *

Subtitling, or Audio-visual Translation, of growing importance worldwide:

Subtitling is growing ever more important worldwide, not only because the market for subtitling for DVD is constantly growing, but more and more people are in need of audio-visual translations because they're hearing-impaired or illiterate. Also subtitling for the internet is becoming more and more important.

With the Compact Course you can learn it in any language combination, although we advise the combination EN-Any Language because most audio-visual productions are produces in the English-speaking world.

* * *

Subtitling, or Audio-visual Translation, of growing importance worldwide:

Subtitling is growing ever more important worldwide, not only because the market for subtitling for DVD is constantly growing, but more and more people are in need of audio-visual translations because they're hearing-impaired or illiterate. Also subtitling for the internet is becoming more and more important.

With the Compact Course you can learn it in any language combination, although we advise the combination EN-Any Language because most audio-visual productions are produces in the English-speaking world.

* * *



The Iron Present - Het ijzeren heden, Atlas 2000

The Iron Present - Het ijzeren heden

Why is Albert Vijfhuizen so eager to make a new start after his trip to London with his friend the literary translator? His efforts to live lighthearted fit into the spirit of the time. Almost everyone tries to live in the present, but Albert Vijfhuizen overdoes it a bit. Should he confront himself with his past, as some urge him to do? Or is he right in ignoring all well-meant advise?

Out of his present he tells his story, deluding the reader, unconsciously providing clues about his true story, if at all it exists.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



* * * * * * *




Valid XHTML 1.0 Strict

Valid CSS!